NGARONJATKEUN KAREUEUS NONOMAN KANA BASA SUNDA
Assalamu’alaikum Wr Wb
Hadirin anu sami-sami linggih,
Kersaning Gusti Nu Maha Suci,
urang sadayana tiasa patepung lawung paamprok jonghok dina ieu acara. Mugi ieu
acara téh lungsur langsar kalayan kahontal sagala anu dipimaksad. Amin.
Ngadegna sim kuring dina danget
ieu payuneun parasepuh miwah pa
ratamu anu sami rawuh, taya sanes seja ngiring
jabung tumalampung sabda kumapalang.
Kitu oge bari jeung digedeng ku
kendang gede pakauman, dag-gig-dug rasaning ati, rumasa sim kuring mah taya
kabisa, sanggem paripaos téa mah étang étang lauk buruk milu mijah. Boa catur
gé nu tanpa bukur, ngalantur teu puguh alang ujurna taya pulunganeunana.
Nanging sanaos suwung ku
pangaweruh suda ku pangabisa, sim kuring baris nyobi ngaguar téma ieu biantara
anu unina “Ngaronjatkeun Kareueus Nonoman Kana Basa Sunda”.
Hadirin nu dipihormat,
Saparantos sim kuring maluruh
sababaraha sumber anu jadi rujukan. Sihoreng geuning, anu utama pikeun para
nonoman atanapi generasi muda anu jadi seuweu siwi Pajajaran teh, taya sanes
kedah mibanda rasa katineung kana budayana. Ulah nepikeun ka jati kasilih ku
junti – mupusti budaya asing bari teu malire budaya urang sorangan. Anu antukna
cul dog-dog tinggal igel. Adean ku kuda beureum, ngarasa reueus ku banda
meunang nginjeum.
Sanes hartosna nonoman sunda ulah
malire kana budaya deungeun, nanging asa langkung payus saupami weruh kana
budaya deungeun teh disarengan ku ngaraksa – ngariksa budayana sorangan.
Utamana kana basa sunda anu jadi ciciren bangsa.
Naha basa sunda ciciren bangsa?
Rupina basa teh nuduhkeun ciri anu dipibanda ku salahsahiji suku bangsa. Kitu
oge bakal disebut sekeseler sunda saupama disarengan ku aya basana.
Asa palangsiang, saupamana dina
hiji waktu keur aya di nagara deungeun, heug aya nu naros, kawit ti mana,
dijawn teh “
ti Indonesia”. Indonesiana di mana? Ana dijawab teh “ti Jawa Barat”. Batur teh nanya deui: “Atuh pinter basa Sundana, tiasa abdi ngiring diajar? … Pisakumahaeun teuing erana saupama urang keur di mancanegara diperedih ku batur pikeun ngawanohkeun basa Sunda , … tapi urang teu bisa.
ti Indonesia”. Indonesiana di mana? Ana dijawab teh “ti Jawa Barat”. Batur teh nanya deui: “Atuh pinter basa Sundana, tiasa abdi ngiring diajar? … Pisakumahaeun teuing erana saupama urang keur di mancanegara diperedih ku batur pikeun ngawanohkeun basa Sunda , … tapi urang teu bisa.
Ngawanohkeun Basa Sunda saleresna
mah sanes kanggo para nonoman wungkul, tapi tos kedah diwanohkeun ti kawit
balita. Upami di Jawa Barat nya ku Basa Sunda. Basa Sunda salaku basa indung bakal
leuwih nyerep ka diri nooman lamun geus dibiasakeun diwanohkeun ti bubudak.
Sajabi ti eta, mikacinta basa
Sunda, hartosna urang parantos ngalaksanakeun amanah anu aya dina batang tubuh
UUD ‘45, utamana pasal 36, Bab XV. Eta teh sanes mung ukur kanggo basa Sunda,
nanging sakur basa daerah nu aya di saantero Nusantara perlu dipiara jeung
dimekarkeun. Ana kitu mah nonoman anu mikareueus jeung ngagunakeun basa Sunda
dina hirup kumbuhna, ngandung harti eta nonoman teh tos kalebet kana warga
nagara anu hade.
Hadirin, salajengna, generasi
muda anu mikacinta kana basa Sunda sami sareng parantos ngamalkeun ajaran
agama. Peryogi kauninga, yen sagala rupa basa anu dipareke ku sakumna jalma anu
aya di satangkaraking jagat atanapi satungkebing langit ieu, sanes ciptaan
manusa, nanging dadamelan Anu Maha Kawasa – Allah SWT. Mangga uningaan Q.S
Arrum ayat 22. Anu unina wallohu a’lam : jeung di antara tanda-tanda
kakawasaanNa nyaeta nyiptakeun langit jeung bumi jeung rupa-rupa basa jeung
warna kulit. Saestuna tina hal eta teh bener-bener nyangkaruk tanda-tanda
pikeun jalma-jalma anu mikanyaho.
Tah geuning, ana kitu mah basa
Sunda oge kalebet kana hasil dadamelan Gusti Nu Maha Suci. Atuh mupusti basa
Sunda oge tiasa kelebet kana padamelan ibadat. Kitu oge upami jalmana aruningaeun
alias marikanhyaho tea.
Pasualan utama anu kedah kawaler
dina ieu tema biantara teh, nyaeta kumaha sangkan generasi muda mikacinta kana
basa Sunda. Waleranana, sajabi ti rupi-rupi hal anu disebatan tadi, rumus anu
utama mah generasi muda ulah ngaraos isin, era, atanapi gengsi ngagunakeun basa
Sunda.
Cindekna, konci utama para
nonoman/generasi muda mikcinta kana basa Sunda, diantawisna ulah eraan. Ulah
era ngagunakeun basa Sunda atawa ulah gengsi cacarita ku basa sunda boh di
lingkungan kulawarga boh di jalan pasampangan salami urang nu cacarita papada
ngarti kana basa sunda.
Hadirin, ulah sieun disebut urang
kampung bau lisung pedah nyarita ku basa sunda malah kudu sabalikna, urang kudu
ngarasa reueus sabab geus ngamumule budaya karuhun.
Ulah sagala embung, nanging kudu
sagala daek nyaeta kudu daek aub dina kagiatan kasundaan, sapertos acara
tembang, mamaos, jeung sajabina. Sim kuring kalintang katajina ku tarekah Bapa
Adang S, anu mingpin acara Caraka Sundanologi di televisi. Eta oge kalebet kana
tarekah ngirut kana kerep nonoman ngagunakeun basa sundana.
Kitu oge sapertos acara Mojang
jeung Jajaka Parahyangan nu dilaksanakeun ku Disbudpar Jawa Barat, eta mangrupi
salah sawios tarekah ngaronjatkeun kacinta kana basana. Margi anu namina mojang
jeung jajaka Sunda mah sageuy teu ngawasa kana basana.
Terekah sanesna, di antawisna
urang kedah ngaronjatkeun sarana sareng rupi-rupi kagiatan anu nibulkeun
kareueus nonoman kana basa katut budaya Sunda, sapertos pasanggiri biantara
sareng debat anu nuju lumangsung ieu.
Anu sanesna sapertos pasanggiri
maca carpon, maca sajak, sareng nerbitkeun buku-buku hancengan nonoman nu make
basa panganteur basa Sunda.
Kitu oge unggal studio radio di
tatar sunda, ditarekahan sangkan aya waktu husus dina acara siaran anu ngagunakeun
basa Sunda salaku basa panganteurna.
Hadirin anu sami-sami linggih,
eta mah sakadar cita-cita simkuring. Da ahirna mah diwangsulkeun deui ka
nonoman nyalira.
Cindekna mah urang kedah
peheuyeuk-heuyeuk leungeun dina ngamumule ngaraksa sareng ngariksa basa katut
budaya Sunda.
Manawai bahan katampi, hapunten …
sanes bade ngabejaan bulu tuur, atanapi mamatahan ngojay ka meri. Ieu mah
mungguhing kajurung ku identitas sim kuring salaku nonoman Sunda.
Sasieureun-sabeunyeureun bae mah ngiring nyumbang saran.
Manawi bahan katampi, hapunten …
sanes bade ngabejaan bulu tuur, atanpi mamatahan ngojay ka meri. Ieu mah
mungguhing kajurung ku identitas sim kuring salaku nonoman Sunda. Sasieureun
sabeunyeureun bae mah ngiring nyumbang saran.
Amit mungkur. Hapunten sakali
deui, bilih aya basa anu kirang merenah sumarambah kana manah sareng matak
nyelekit kana ati. Mugi agung cukup lumur jembar sihakasima.
Wassalamu’alaikum wr.wb.
SUMBER : GENTRA BASA HAL 5-7
Ieu di handap kecap-kecap
anu aya dina Pangajaran 1 Ngaregepkeun Biantara.
kersaning = karena
urang = aku
sadayana = semuanya
tiasa = bisa
patepung = bertemu
paamprok = bertemu
mugia = semoga
lungsur-langsar = lancar
kalayan = dan
kahontal = tercapai
sagala = segala
anu = yang
dipimaksad = dimaksud
ngadegna = berdirinya
kuring = aku, saya
dina = pada
danget = waktu
ieu = ini
payuneun = di depan
para sepuh = para orang tua
miwah = dan
rawuh = datang
taya sanes = bukan lain
seja = akan
kitu oge = itu juga
jeung = dan
rumasa = merasa
kabisa = kemampuan
sanggem = bersedia
paripaos = peribahasa
boa = mungkin
catur = omongan
ngalantur = melantur
teu puguh = tidak jelas
alang ujur = arah
taya = tidak ada
pulungeunana = yang di pungut
(yang diambil)
nanging = namun
sanaos = walapun
baris = akan
nyobi = mencoba
ngaguar = membahas
biantara = pidato
ngaronjatkeun = meningkatkan
kareueus = kebanggaan
nonoman = anak muda
kana = terhadap
saparantos = setelah
maluruh = mencari
sababara = beberapa
sihoreng = ternyata
pikeun = untuk
kedah = harus
mibanda = mempunyai
katineung = ingatan
nepikeun ka = sampai dengan
mupusti = memuja
malire = memperhatikan
antukna = akhirnya
banda = harta
nginjeum = meminjam
sanes = bukan
hartosna = artinya
deungeun = asing
nanging = namun
langkung = lebih
payus = bagus
saupami = seumpama
weruh = nyaho
disarengan = dibarengi
ngaraksa-ngariksa= melestarikan,
menjaga
ciciren = ciri
rupina = ternyata
nuduhkeun = menunjukan
dipibanda = dipunyai
salah sahiji = salah satu
bakal = akan
sekeseler = turunan
disarengan = dibarengi
palangsiang = mengkhawatirkan
saumpama = seumpama
heug = ternyata
naros = bertanya
kawit = asal
pisakumahaeun = bukan main
erana = malunya
diperedih = diminta
ngawanohkeun = memperkenalkan
mikacinta = mencintai
parantos = telah
kalebet = termasuk
hade = bagus
salajengna = selanjutnya
peryogi = perlu
kauninga = diketahui
diparake = dipakai
dadamelan = ciptaan
mikanyaho = mengetahui
pasualan = persoalan
kedah = harus
kawaler = terjawab
kumaha = bagaimana
sangkan = agar
waleranna = jawabannya
sajabi = disamping
ngaraos = merasa
isin = malu
cindekna = kesimpulannya
erraan = malu
lisung = tempat menumbuk padi
reueus = bangga
ngamumule = melestarikan
karuhun = nenek moyang
embung = tidak mau
nanging = namun
aub = ikut
mamaos = menyanyi
tarekah = usaha
ngirut = menarik hati
karep= keinginan
mangrupi = merupakan
ngaronjatkeun = meningkatkan
pasanggiri = lomba
lumangasung = berlangsung
hancengan = yang disediakan
linggih = hadir/tinggal
diwangsulkeun = dikembalikan
paheuyeuk-heuyeuk = bekerja sama
manawi = kiranya
hapunten = maaf
ngabejaan = memberi tahu
mamatahan = mengajarkan
ngojay = berenang
mungguhing = benar-benar
kajurung = terdorong
Diberkaskeun dina: Kelas X
Tidak ada komentar:
Posting Komentar